08:01 

Diary best
Искатель @сокровищ
Пишет Торетти:

Утомлённое
Рысачил по ресурсам в поисках информации, ну знаете, как это бывает — ищешь выкройку сарафана, а читаешь про сбор бананов в Эквадоре...

Так вот, пробегал сайт, где в уголке маркировка "Всего эльфов: 15 чел"

Так и вижу военный совет перед битвой в Хельмовой пади:

— И эльфов... сколько у нас эльфов? Пятьсот человек...
— Эльфов.
— Ну да. Эльфов пятьсот человек.
— Эльфов!!!
— Ну а я что говорю? Пятьсот человек эльфов.
— Не пятьсот человек, а пятьсот эльфов!
— Ну да. Пятьсот человек эльфов, и один человек гном.

Так и вижу это искажённое мукой лицо Халдира.

URL записи

Свое | Не Бест? Пришли лучше!


Вопрос: Бест?
1. Да!  38  (100%)
Всего: 38

@темы: Свое

07:57 

Diary best
Искатель @сокровищ
Пишет innokentya:

Танцюй, моя Джеральдіна (с)

На волне прослушивания песни Арсена Мирзояна на французском и украинском языках, а еще благодаря влиянию KarinaBai хочу принести на просторы дайри письмо Чарли Чаплина своей дочери, Джеральдине. Каждый найдет в нем что-то свое, каждого зацепит если не все послание, то какая-то отдельная строчка, поверьте. Очень сильно.
Кто понимает украинский (ну или французский), то удивится, как Арсену удалось передать в нескольких строчках всю суть этого письма.

А я... Я просто пойду перечитаю еще раз, снова поставлю «Джеральдину» на репит и поплачу.



«Девочка моя!

Сейчас ночь. Рождественская ночь. Все вооруженные воины моей маленькой крепости уснули. Спят твой брат, твоя сестра. Даже твоя мать уже спит. Я чуть не разбудил уснувших птенцов, добираясь до этой полуосвещенной комнаты.

Как далеко ты от меня! Но пусть я ослепну, если твой образ не стоит всегда перед моими глазами. Твой портрет – здесь на столе, и здесь, возле моего сердца. А где ты? Там, в сказочном Париже, танцуешь на величественной театральной сцене на Елисейских полях. Я хорошо знаю это, и все же мне кажется, что в ночной тишине я слышу твои шаги, вижу твои глаза, которые блестят, словно звезды на зимнем небе. Я слышу, что ты исполняешь в этом праздничном и светлом спектакле роль персидской красавицы, плененной татарским ханом.

Будь красавицей и танцуй! Будь звездой и сияй! Но если восторги и благодарность публики тебя опьянят, если аромат преподнесенных цветов закружит тебе голову, то сядь в уголочек и прочитай мое письмо, прислушайся к голосу своего сердца.

Я твой отец, Джеральдина!
Я Чарли, Чарли Чаплин!

Знаешь ли ты, сколько ночей я просиживал у твоей кроватки, когда ты была совсем малышкой, рассказывая тебе сказки о спящей красавице, о недремлющем драконе? А когда сон смежал мои старческие глаза, я насмехался над ним и говорил: «Уходи! Мой сон – это мечты моей дочки!» Я видел твои мечты, Джеральдина, видел твое будущее, твой сегодняшний день. Я видел девушку, танцующую на сцене, фею, скользящую по небу. Слышал, как публике говорили: «Видите эту девушку? Она дочь старого шута. Помните, его звали Чарли?»

читать дальше

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!


Вопрос: Бест?
1. Да!  9  (100%)
Всего: 9

@темы: Не свое

07:34 

Шано
26.06.2017 в 23:55
Пишет Arvenever:

Читала книгу "Потерянный символ" Дэна Брауна .Один из героев высокопоставленный масон. Автор решил подчеркнуть что он из очень аристократичной , богатой и знатной старинной семьи. Причем сделал это оригинальным способом с моей точки зрения.Оказывается в семье этого масона было принять угощать гостей черным чай.а в семейном кругу его пили исключительно без сахара.Что являлось еще большим показателем аристократизма семьи..Читала и смеялась.Вроде бы чай это какой то очень редкий, необычный и дорогой напиток.) Довольно странный признак аристократизма.Хотя для Америка это наверно редкость. Там как то больше кофе пьют.

URL записи

@темы: пьем и будем пить

07:32 

Шано
Искала текст "Пёстрой ленты". Нужно было место с блюдечком. Стала искать павиана, и вдруг с удивлением обнаружила, что согласно попавшемуся переводу в доме жили "чита и павиан". Около читы правда стояла сноска, говорящая, что "чита - большая дикая кошка, похожая на леопарда." Переводчик был скромно не указан. Гепард, конечно, большая дикая кошка, похожая на леопарда. Переводчик не соврал. Но когда из русского языка исчезло слово гепард, и появилось чита? tlg25.livejournal.com/231738.html#comments

@темы: Вавилон-18, ШХ

07:28 

Шано
Домашний музей Шерлока Холмса недавно пополнился книгой под редакцией Алекса Вернера "Шерлок Холмс. Человек, который никогда не жил и поэтому никогда не умрет"
Книга прекрасно шикарно иллюстрирована. Фотографии и картины Лондона викторианской эпохи, иллюстрации к рассказам, фотографии Дойла и т.п.
Именно поэтому, увидев книгу в офф-магазине, не удержалась и тут же сделала в интернете заказ.
Подача материала оказалась несколько скучновата. Не все статьи одинаково увлекли. Но читать было интересно.
А вот перевод озадачил. Либо переводчик хотел быть оригинальным и нарочно отступал от традиций, либо в детстве рассказы о Шерлоке Холмсе не читал.
Вместо привычного «С дичью дело, мы полагаем, закончено. Глава предприятия Хадсон, по сведениям, рассказал о мухобойках все. Фазаньих курочек берегитесь» (Дело закончено. Хадсон рассказал всё. Берегитесь) в книге было "Поставки настольных игр в Лондон окончены. Главный хранитель Хадсон, мы подтверждаем, всё о мухобойках рассказал. Спасайте жизнь" (Игра окончена. Хадсон всё рассказал. Спасайте жизнь.). Очень резанул и глаз и ухо такой вариант. Обычно переводчики, сталкиваясь с цитатами из давно переведённых известных произведений, не переводят сами, а берут знакомый читателю классический вариант.
‘The supply of game for London is going steadily up,’ it ran. ‘Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant’s life.’
‘The game is up. Hudson has told all. Fly for your life.’
Двукозырка в тесте постоянно казывается "шапкой для охоты на оленей". Но это уже мелочь, не имеющая никакого отношения классическим переводам. Как известно, двукозырки в каноне не было, её надел на Холмса художник Сидни Педжет. Поэтому встречается она только в литературоведческих книжках.

Любителям Холмса и/или Лондона викторианской эпохи всячески рекомендую. Много интересной информации и волшебные картинки! tlg25.livejournal.com/251106.html

@темы: ШХ

07:23 

Шано
Оригинал взят у в "Китайская эмблема, или Зависть конкурентов", 3 р. 50 к.
Многоуважаемый обнаружил чайную рекламу 1880-х годов - почти неотличимую от той, которую сочинял "Гейним" у Чехова. То есть, это был общеизвестный шаблон.


@темы: книги, пьем и будем пить

07:15 

lock Доступ к записи ограничен

Mister_Key
No comments!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

07:10 

Лилмик
Во имя всецелого мироздания и всё такое (c) Бо
АХАХА!

06:40 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

06:35 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

06:28 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

06:27 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

06:26 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

04:58 

lock Доступ к записи ограничен

Лорри
Театр одного актера. Весь билет продан.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

04:58 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

04:51 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

04:49 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

04:46 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

04:38 

Доступ к записи ограничен

jams
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

03:42 

lock Доступ к записи ограничен

Loustik
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Дорога к правде

главная