В этом году они снова совпали по календарю! Почему снова? В тот год, когда происходили события, в честь которых отмечается Пурим, злодей-Аман хотел уничтожить всех евреев Персии и свою "победу" он решил приурочить к Наврузу - персидскому новому году. Но в Навруз повесили его самого и праздник не был испорчен, наоборот.. Праздник стал отмечаться ещё и евреями, но не как Новый год, а как избавление от злодея, и называться у евреев он стал Пуримом (еврейский календарь- лунный, и Пурим с Наврузом иногда расходятся на пару недель, иногда сближаются). Пур - на иврите жребий (а на фарси "полный") . Правда, никогда не знаешь, как повернётся колесо судьбы и на кого упадёт жребий, кому придётся испить полную чашу. В этом году - Каддафи, в следующем, наверно, Обаме.
В праздновании Навруза и Пурима очень много общего, надо веселиться, пить вино, есть сладости, дарить подарки. Пуримский базар - знаменитый шук Пурим - ведёт своё происхождение от базара персидского. В эти дни две моих Родины - Израиль и Таджикистан, как бы сближаются и в радости праздников, в цветении деревьев и цветов, ты скидываешь весь груз проблем и радуешься, и смеёшься, и веселишься! Я загадал, что моя малышка начнёт к Наврузу ходить. Сегодня она пошла и пока я пишу эти строки, бегает вокруг стола. В Пурим устраивается карнавальное шествие с маскарадом (Аделояда), дети наряжаются, иногда героями, но, в основном, злодеями, террористами, типа Амана, Ахмединежада, Насраллы. Почему Аделояда? В Пурим принято веселиться и напиваться до такой степени, что уже не знаешь, где Мордехай (герой), а где Аман (злодей). "Пока не перестанет узнавать" на иврите - "Ад ло яда". Отсюда и аделояда. Я думаю, что где-нибудь в Иране тоже могли бы устроить карнавальное шествие в честь Навруза и нарядиться "злодеями по ирански" - еврейскими поселенцами, Биби Нетаньягу, Либерманом... Но исламисты в Иране и в Афганистане не очень любят Навруз и стараются свести веселье на нет. Они и отмечают-то его, лишь идя на поводу у народа. Из всех ираноязычных стран, по-настоящему празднуют только в светском Таджикистане. О тюркских странах разговора нет, там эта традиция укоренилась.
В фарси есть выражение, точнее даже проклятье: "Мусофир ба Ватани хеш" - "Чужак (путник) на своей Родине". Как написал Евтушенко: "дай Бог, чтобы твоя страна тебя не пнула сапожищем."
И именно потому, что слишком многих таджиков и людей таджикской культуры Родина пнула сапожищем, изгнала, я всё же не могу в этот праздник полностью отдаться веселью. Как там у Тимура Варки:

А до Родины тысячи вёрст,
А до Родины тысячи лет,
И иного, как через погост
Возвращенья на Родину нет.

Я искал для вас песню ко дню Навруза, красивую таджикскую песню... Нашёл у Фарзонаи Хуршед. Когда будете слушать, посмотрите на певицу... Попробуйте представить эту девочку в душной камере таджикской тюрьмы. Представили. Фарзона на самом деле сейчас в тюрьме. Формально - за содействие своему другу в попытке побега. Но на самом деле власть взяла заложницу, таким образом пытаются воздействрвать на семью Фарзоны, а главное - на её сестру Шабнам Сураё - мегазвезду, чтобы лишнего не пела. В каждой стране свои худсоветы. Песня, которую я выбрал для вас - "Мано бебахш" - "У меня нет счастья". Навруз муборак!