Там, где нет людей, постарайся быть человеком.
Сегодня я встречал в аэропорту знакомую из Днепропетровска. Самолёт опаздывал и, чтобы скоротать время, я зашёл в книжный магазин "Стемацкий". Увидев десятки наименований переводной литературы и несколько книжек, написанных на иврите, задумался о грустном. Моя культура превращается в колониальную. Своё вытесняется чужим, серьёзное развлекаловкой. И хочется за что-то зацепиться, но не за что. Просто нет ничего. Точнее есть, но всё это с грифом "было". Были Пэн, Альтерман и Наоми Шемер. Была Офра Хаза. Была Яфа Яркони. А что есть, что осталось? Осталось немного. Пожалуй, эта девочка - одна из этих немногих. Ая Корем. Я уже упоминал её как-то в этом дневнике. Ей 31 год, родилась в Нацерет Илите (Верхний Назарет), училась, служила в армии. В биографии всё обычно, необычен тут талант, точнее, таланты. В одном человеке совместились прекрасная певица, талантливый композитор, необычный яркий поэт. Большинство своих песен она создала с начала и до конца. Ко многим ещё нет клипов, просто голос, музыка и слова. Переводить я это буду потом, не в 3 часа ночи. Тем более, перевод должен хоть как-то соответствовать оригиналу. Пока же просто послушайте.

Простая песня о любви. Пожалуй, самая известная её песня. Тут есть клип.И это, действительно, простая песня.



Колыбельная. В своё время эта песня убила меня наповал. Те, кто понимают иврит, согласятся.



читать дальше

@музыка: Ая Корем

@темы: песни

Комментарии
07.11.2011 в 11:33

Мизерикордия
Человек с ружьем,
Нравится!
Но понимаю только одно слово из 20)
Переведи, плиз, как будет настроение!