Там, где нет людей, постарайся быть человеком.
Чего-то подобного я ожидал все эти дни. Дождался, увы. По собщению ивритского новостного сайта ynet, такой плакат был вывешен в оружейной комнате на одной военной базе:

На иврите написано: "Запрешено говорить по-русски в приказном порядке!" По-русски - читайте сами. Плакат этот явно повесил кто-то из проукраинских соображений. Я сужу по характерной неточности в ивритском тексте, указывающей, что родной язык автора - русский (даже не украинский, а именно русский). Но дело не в самом плакате, его сняли. И не в журналисте, он как раз обвиняет армию в расизме. А дело в реакции читателей. Такого единодушия я не видел давно. Число комментариев к статье за полчаса перевалило за сотню и почти все говорят одно: "Правильно! В израильской армии - иврит и точка. В израильских больницах (если речь не идёт о русскоязычном пациенте) - иврит и точка. Даже в разговорах в подсобке. Дома говорите хоть на суахили. Но если рядом с вами хоть один человек, не понимающий русского или не желающий его слышать, если вы работаете в госучереждении, говорите на официальных языках." Некоторые реагирующие шли даже дальше: "Пока Путин не прислал никого "защищать русскоязычных", нужно решить тему с языком."
Такого холодного душа я не припомню все годы, что я здесь. Причём, я знаю точно, главный новостной сайт и комменты читают не только простые читатели, но и политтехнологи, депутаты, правительство. Я почти уверен, что тема быдет поднята на самый высокий уровень. В армии точно запретят, правда сфориулируют политкоректно. Не "не говорить по-русски", а "говорить только на иврите. Но армией дело не закончится. Открылся ящик Пандоры, Недовольство назревало давно и вырвалось наружу. Нас в Кирьят Арбе это коснётся постольку поскольку, мы и так говорим между собой на иврите (а если по-русски, то плетём интриги против мэра. Поэтому мэр выучил русский и учит украинский
) Но в городах типа Ашдода многим русскоязычным может стать реально хуже.
Что примечательно, самим русскоязычным неприятно, когда рядом с ними говорят по-арабски. Мне даже делали замечания по этому поводу...
Я лично полагаю, что не надо ограничивать языков. Каждый язык - это богатство. Такт -это качество личное, либо есть, либо нет. Но умом я понимаю, что если где-то слишком сильно спекульнуть языковой темой, ответка прилетит, откуда её не ждёшь.

На иврите написано: "Запрешено говорить по-русски в приказном порядке!" По-русски - читайте сами. Плакат этот явно повесил кто-то из проукраинских соображений. Я сужу по характерной неточности в ивритском тексте, указывающей, что родной язык автора - русский (даже не украинский, а именно русский). Но дело не в самом плакате, его сняли. И не в журналисте, он как раз обвиняет армию в расизме. А дело в реакции читателей. Такого единодушия я не видел давно. Число комментариев к статье за полчаса перевалило за сотню и почти все говорят одно: "Правильно! В израильской армии - иврит и точка. В израильских больницах (если речь не идёт о русскоязычном пациенте) - иврит и точка. Даже в разговорах в подсобке. Дома говорите хоть на суахили. Но если рядом с вами хоть один человек, не понимающий русского или не желающий его слышать, если вы работаете в госучереждении, говорите на официальных языках." Некоторые реагирующие шли даже дальше: "Пока Путин не прислал никого "защищать русскоязычных", нужно решить тему с языком."
Такого холодного душа я не припомню все годы, что я здесь. Причём, я знаю точно, главный новостной сайт и комменты читают не только простые читатели, но и политтехнологи, депутаты, правительство. Я почти уверен, что тема быдет поднята на самый высокий уровень. В армии точно запретят, правда сфориулируют политкоректно. Не "не говорить по-русски", а "говорить только на иврите. Но армией дело не закончится. Открылся ящик Пандоры, Недовольство назревало давно и вырвалось наружу. Нас в Кирьят Арбе это коснётся постольку поскольку, мы и так говорим между собой на иврите (а если по-русски, то плетём интриги против мэра. Поэтому мэр выучил русский и учит украинский

Что примечательно, самим русскоязычным неприятно, когда рядом с ними говорят по-арабски. Мне даже делали замечания по этому поводу...
Я лично полагаю, что не надо ограничивать языков. Каждый язык - это богатство. Такт -это качество личное, либо есть, либо нет. Но умом я понимаю, что если где-то слишком сильно спекульнуть языковой темой, ответка прилетит, откуда её не ждёшь.
Я - полукровка. Моя родина - Британия. А Магическая Британия - тоже все-таки Британия, слышали про такую? На мой взгляд, Статутом о Секретности мою страну разодрали на две части. Ну, вот в девятнадцатом веке одну мелкую часть вернули себе, Косую аллею построили. И вся Британия для меня лично - это НАША страна. Та самая, которую разодрали. Моя страна попросту. Я родился в Приюте Вула в маггловском Лондоне. Так что для меня это дважды моя земля. Так что "не право загонять грязнокровок в резервации", а право "восстановить нашу уникальную цивилизацию". Все ж просто. Право вернуть себе свое. Ну, а если на моей земле расплодились магглы, то у них простой выбор - свалить к лягушатникам и янки, записаться в домовые эльфы или ловить Аваду. А не скакать в Министерстве с гриффиндорскими зарядами.
Полностью поддерживаю, никакого русского языка в Израиле.
Только идиш, только хардкор!
А тех граждан Израиля которые говорят по русски надо сечь плетьми.
Мощные у тебя комменты, уже только это способно вызывать некое уважение. Главное правильно выбрать тему.
правильнее будет "причиню"
Живу в Сибири. Тувинцы, якуты, татары и другие местные народности - все, за исключением живущих совсем уж в глухих посёлках, знают русский, хотя между собой общаются на родном. Большинство из приезжих армян, таджиков, киргизов - аналогично. Никто не возмущается тем, что их заставляют говорить на (неродном) государственном языке страны, в которой они живут.
Я раньше думала, что в других странах тоже так: в Белоруссии говорят на белорусском, в Украине на украинском, в Японии на японском, во Франции на французском и т. д... для меня дико было узнать, что можно жить годами в чужой стране и не понимать основной язык этой страны, более того - возмущаться необходимостью его изучать.
По этому поводу есть старый анекдот конца 80-х...
"Чем отличается националист от интернационалиста? - Националист может говорить на двух языках, а интернационалист - только на одном" (с)
Сделаю ЗергЛюркера премьером, а Лексиффа - министром культуры во славу Сатане!
Столицу в Омск не забудь перенести.
Я раньше думала, что в других странах тоже так: в Белоруссии говорят на белорусском, в Украине на украинском ...
..., а иностранный язык - такой же как родной, только буквы другие.
Это обычное для детей упрощенное понимание мира как "зеркальной" копии своего.
В Ёбурге слишком близко к Европе, в Красноярск или в Иркутск столицу!
слыш пидоры я тут атаман